古典希臘文學引述
貝蘿是古腓尼基(黎巴嫩)貝魯特的寧芙女神,一位讓海神波塞冬和狄奧尼索斯傾心愛慕不已的新娘。貝蘿是也愛芙羅黛蒂和阿多尼斯(又名阿斯德爾特、阿東) 的愛女。在希臘神話中她也叫做丹芮寧芙(埃蜜摩爾)。利比雅國王達諾斯第五個女兒。
貝蘿女神的誕生與童年
根據西元前5世紀的古希臘古典史詩帕諾波利斯的農諾斯:
新的故事傳說中,凱特里雅(愛芙羅黛蒂)是貝蘿的母親,人類生命的前瞻者,她完成了九個月運孕生命的週期,真誠為亞述的阿多尼斯獻出純真生命的女神。
迅速敏捷的赫米斯帶著未來的預言御書,還有和天賦公正女神忒彌斯的助產女神艾希雅,趕在貝蘿(羅馬帝國遠近馳名的城市貝蘿) 出世前就來幫忙,助產女神艾希雅以梭倫之法之名,為羅馬帝國的美麗城市貝蘿鋪下光明之道,順利地接生貝蘿。
延伸閱讀:愛芙羅黛蒂與阿多尼斯的愛情神話:
http://tw.class.uschoolnet.com/class/class_model1_iframe.php?cl=1426218518-6917-596&seq=6&scv=FFFFFF&adx=6
塞普勒斯(愛芙羅黛蒂)在極大的生產壓力和陣痛下,靠著守護女神的幫忙,一個聰慧的幼兒終於順利的出世,就如拉科尼亞婦女一樣,她將新生兒裹在層層的皮革中,為她帶來保護和溫暖,她和赫米斯為可愛的寶寶帶來前程似錦的光明,從四面而來的陣風前來為女嬰洗禮,穿越所有城市,為這世界帶來貝蘿的律法箴言。海洋之神歐欣納斯為新生兒帶來第一則訊息,他派遣川流的河水圍繞著產床,成形一道環狀的腰帶富含著源源不絕的河流。萬古時間之神伊昂揮舞著他的魔法之手為貝蘿披上正義的長袍,因為他將褪去他老舊的枷鎖,所以先知的智慧即將到來,捨棄搖搖欲墜的舊天秤,重生和沐浴在新的律法懷抱中。
四季女神霍莉在愛芙羅黛蒂帶來她的愛女時,她們一同齊唱出動人美妙的旋律。
譯註:根據希臘傳說,愛與美的希臘女神愛芙羅黛蒂,在塞浦路斯海岸的海水中出生。島嶼上的人們非常敬拜她,於是又為她起了另一個名字-凱普洛斯,她同時也是古亞述神話的美麗、生育女神。
野外的巨獸們歡欣鼓舞的得知帕菲安的女兒平安出世,愛芙羅黛蒂看著巨獸們歡樂的嬉鬧,露出她一貫沈著優雅的笑容。她開心的看著四周,但只有那隻野豬不在這一片歡樂的氛圍裡,愛芙羅黛蒂以先知的知覺察看出不對勁的地方,戰神艾瑞斯幻化出狂暴撒野的善妒公豬,那露出尖長而駭人的劇毒獠牙,註定與貝蘿的美男子父親阿多尼斯的命運交織一起。
正義女神阿斯特莉亞從愛芙羅黛蒂手中接手抱起可愛的貝蘿,在她牙牙學語時餵養著她純潔正義的乳水,為她灌注涓流的條條法典,滴下入口香甜的花蜜,她輕壓著每一吋蜂巢流出的甜蜜,綜合著理性之聲在智者之杯之中,如果當女嬰渴了,她將給予守護阿波羅之聲的菲提安之泉,或是蒙受繆思女神靈感啟發的伊利索斯河水; 當非波斯的皮耶里安微風拍打岸邊的水花。
她將金黃的玉米秸稈纏繞成圈,為女孩戴上。奧爾霍邁諾斯城中跳舞的少女,帕菲安的女侍,從想像力的源泉中繪製出的九位繆斯女神慈愛地為她淨洗。
貝蘿一天天的長大,她跟著阿提密斯一起訓練,肩背著獵人之父-阿多尼斯的網,貝蘿承襲著母親一雙亮麗的雙腳。宙斯得知在亞述有這麼一位美麗的未婚少女後,於是拋下癡癡等愛的歐羅巴,再一次幻化成公牛的樣貌,背起多情的誘惑飛向貝蘿。失去奥林匹斯的新郎,歐羅巴心懷妒恨從怒吼裡吹出眾星,形成夜空中面對公牛的武裝的船艦。之後宙斯放棄了貝蘿,一位註定成為海洋新娘的女神,宙斯可不希望與他那撼天動地的手足大神-波賽冬因為共享妻子而出現戰爭。
如花朵般嬌豔的貝蘿,她是象徵美麗、善良、創造與生育的女神,清脆嘹亮的天籟嗓音好比鮮嫩欲滴的花蜜,她的智慧善辯贏得說服女神佩托,妙語如珠的聰明機智贏得了眾人的喜愛,她微笑的雙眼就像聖潔的恩典,就像藏匿在雲層後的星光和明亮的圓月,她雪白色的長袍印襯出一雙玫瑰色的雙腿,讓人為之傾倒。
貝魯特城的女神貝蘿
愛芙羅黛蒂看見親愛的女兒與生俱來的預言智慧,她發揮最大的想像力,帶領著她探索和勘測整個世界和古老輝煌城市的基石,她見證到邁錫尼人是如何與獨眼巨人打造起環形的巨牆,那道石匠們命名為邁鈴閃亮雙眸的花牆; 底比斯人是怎麼定義他們是最純正的南尼羅河的埃及人,接著她決定滿懷熱情和全心打造一座足以媲美他們傑作; 以貝蘿為命名的城市。她仔細專研和捍衛梭倫的律法正義,她看著雅典城內寬闊的大道,欽佩那剛正不阿的正義化身的姊姊雅典娜。貝蘿輕快地飛起,沿著天堂的穹頂呼嘯而過,降落到宇宙之母.哈爾摩妮雅大廳中。
告訴我愛芙羅黛蒂…哪一座城市擁有自己主權發聲的力量?哪一座城市能夠公正地面對難題和長留統御那正義之聲?
我和希拉一樣嫁給了宙斯,共同擁有這段婚姻,在他掙脫了長達三百年歲月對她的煎熬渴望,宙斯為了表示感謝而低下了頭,他答應為這次婚姻給予豐厚的回報,他將一座城市的正義戒律交付在我手上。我希望知道這份厚禮是指賽普勒斯還是帕福斯?還是科林斯、斯巴達?或是我的女兒貝蘿,那片貴族們的家園?
女神哈爾摩妮雅勉勵地回覆:我看見七座石板上的歷史神諭,七座石板刻著七顆行星的名字,但因為妳問了我有關律法正義的問題,所以我為所有古老城市保有這個特權,但究竟是阿卡迪亞還是希拉之城的阿爾戈斯,或是古老的撒狄斯…甚至音樂之城塔索斯,還是其他座城市,我沒有答案可以給你,而克諾索斯的石板會在太陽升起的第一道曙光時讓你得到答案。
女神引領她走進到壯麗神諭的殿堂,直到她瞥見高牆上泰坦族的奧菲翁藝術刻畫在豔麗朱紅的克諾索斯石板,神諭中的預言裡透露出貝蘿的國家即將完整的現身。
“貝蘿跟這個世界一起出現,她的名字也叫山林的仙女。奧索尼人是殖民者的後代,羅馬領事館將命名她為貝魯特,因為這裡鄰近黎巴嫩。”
帕菲安開始審視城市裡每一寸角落,將她所見所聞記載在宇宙循環的紀錄裡。她在古希臘的詩集裡發現許多描繪智慧的詞語。
她寫道:“當凱撒掌權世界時刻到來時,奧松尼婭·朱斯會將把統治權交到神聖羅馬帝國手上,賦予貝蘿正義之法。而當她武裝起她的艦隊時,她將平息羅馬與埃及豔后間的激戰。”
貝蘿的婚姻
“愛神埃羅斯肩背著他火紅的弓箭和熱情溫柔的火苗,鼓動著他的翅膀乘著風穿過天際,飛快的足跡在一座小山丘上停下,他的箭射中了兩個求愛者,他們無法自拔地對貝蘿陷入了深深的迷戀和癡狂。
酒神狄奧尼索斯為愛離開了黎巴嫩的群山與大地,他遇見和來自深海神殿; 統治七洋的波塞冬,狹路相逢的兩位成了愛癡狂的競爭對手,目的都是想貝蘿成為自己的新娘。
埃羅斯很快地飛到貝蘿面前,他迅速地射中兩位神祇,埃羅斯讓狄奧尼索斯為貝蘿獻出幸福快樂的心和陳年久釀的葡萄酒,為她鋪下佳餚饗宴,他也想為心中的新娘帶來另一份愛的禮物,於是他挑釁三叉戟的主人想引起戰爭以茲他的決心,陳釀的美酒刺激著慾望,這份渴望更加讓肆無忌憚地燃起烈火,狄奧尼索斯的心圈困在葡萄酒的魔咒裡,於是埃羅斯對著狄奧尼索斯的心下出善意糖衣的謊言之咒,就這樣…他讓兩人陷入了發狂。他幻化成一支假鳥,在空中疾風般盤旋與大聲叫囂地說著:如果狄俄尼索斯用酒來迷惑人們,那麼我就用放火來刺激巴克霍斯!(美酒精靈/酒神另一個名字)
狄奧尼索斯目光遊走在長髮少女的銅體,眼裡盡是渴望的愛意,狄奧尼索斯漫步徘徊在那心曠神怡的樹林裡,他在暗處偷偷地凝視著貝蘿,他那游移的目光不自主地被貝蘿的天真美麗所吸引,他目不轉睛無法克制地繼續盯著她。
他呼喚太陽神海利歐斯出現,這位星辰之王能夠幫他喚回對女神克里夢妮的愛,他祈禱太陽馬車可以在天上的時間再長一點,只要海利歐斯不快馬加鞭,他就可以在偷取多一點日光。在貝蘿城的狄奧尼索斯步履蹣跚的掙扎,天神經過貝蘿城彷彿來無影去無蹤,撼動大地的波塞冬久留在黎巴嫩,好久之後才戀戀不捨地離開,離去的波塞冬腦海裡的千萬頭緒就像海上的漣漪,那掀起的巨浪就是他惱人的牢騷嘟囔。
誘人的黎巴嫩森林裡,狄奧尼索斯留在那孤獨的女孩身旁,只有狄奧尼索斯留在這!
告訴我,仙子們!他還有什麼比看到純真少女的肉體更合理的願望嗎?當個王老五?躲開苦戀波塞冬的威脅?
狄奧尼索斯用上千萬不間斷的吻,封印住了她落腳的土地,他又偷偷地爬了起來,繼續親吻著了少女經過的每一吋塵土,讓每一吋細微的沙塵變得像她美麗的玫瑰花鞋一起發亮。
仲夏夜的天狼星折磨著飢渴的少女,乾渴少女急迫地尋找可飲用的水源,女孩在一座飲泉旁低下頭一次次地舀起清涼的泉水,她安靜的飲啜著,為她的家園解暑止渴直到她恢復了生氣。
譯註:古希臘人相信天狼星的出現代表著炎熱乾燥的夏天,夏天帶來大地乾渴和植物枯乾,帶給男人軟弱和女人煩燥。在初夏夜空的天狼星十分明亮,因此在初夏的不穩定天氣下,天狼星會出現更強的閃爍,古希臘人相信這是不吉祥的徵兆。
當她離去後,狄奧尼索斯跪在這片湧泉面前,他模仿女孩飲泉的動作,雙掌捧起冰涼流水,接著他喝下比蜂蜜更香甜的清泉。狄奧尼索斯生起了對波塞冬的嫉妒和恐懼的心,他憎恨女孩喝下的不是他的甜酒而是泉水。狄奧尼索斯對著天空放聲大喊,彷彿女孩能夠聽見他的怒吼…“我可愛的女神啊!接受我為你獻上的瓊漿玉液吧!離開那處你所鍾意的泉水吧!逃離這清泉,避免海藍色長髮的波塞冬偷走妳少女的純潔!因為他是個瘋狂的情人,他是個狡猾的神啊!”
我親愛的少女啊,妳知道堤絡公主與厄尼普斯愛情的後果吧?那妳一定要更小心那詭計多端的洪水,免得再落入欺婚者的圈套解下妳的腰帶!喔!我也要像波塞冬一樣化成那急流的洪水,擁抱我自己黎巴嫩的堤絡公主傾訴我不曾中斷的愛意,無拘無束地停泊在我倆愛欲的湧泉旁。
譯註:堤絡是塞薩爾的美麗公主,她愛上了河神厄尼普斯,波塞冬為了得到堤絡的愛,他在堤絡停在厄尼普斯河岸旁時,波塞冬化作厄尼普斯的模樣誘惑了堤絡,堤絡為波塞冬秘密生下了一對雙胞胎兄弟並拋下他們,後來這對雙胞胎被路過的馬夫發現後收養,皮利亞斯因為行徑的馬踢傷了頭部而留下傷痕,好心的馬伕以此為辨識命名這對孿生兄弟,頭上有傷的叫皮利亞斯另一位取名為涅琉斯。
狄奧尼索斯幻化他的樣貌,在少女附近變成另一個蟄伏在灌木叢中伺機而動的獵人,他小心翼翼的愀然神情和偷偷注視著這個離他如此近距離的女孩,狄奧尼索斯深怕她轉身就這樣離他而去,對于一個狂放熱戀女孩的眼神的小伙子來說,塞浦路斯遞上的慾望可沒多大的幫助。
他近一步接近貝蘿,害羞的他想鼓起勇氣對她說些什麼…
狄奧尼索斯一開口後就止不住他的羞怯,那來自他心中的愛意又悄悄地溜回他的心中,又苦又甜的恐懼讓他啞口無言,陷進了羞愧的沈默…
之後狄奧尼索斯佯裝一臉驚訝,他笨矬地開口對著貝蘿說:喔,阿提密斯妳的弓箭在哪裡?是誰偷走了你的弓呢?(狄奧尼索斯用盡各種女神的名字來讚美貝蘿)
純真年輕的貝蘿無所防備地揚起頭,打從心中展開欣喜的笑容,一位沒有看出狄奧尼索斯心懷詭計,擁有女神美貌的平凡的女孩。狄奧尼索斯仍深受巴克霍斯的影響,純真單純的女孩不認識什麼叫做欲望,但狄奧尼索斯希望貝蘿知道他超乎尋常的激情,年輕氣盛的男孩總盼望愛情的到來,但女孩永遠要小心男人衝動慾望的焦慮。
然而就這樣日復一日,時間快速地流過,狄奧尼索斯徘徊在松樹林中等待著女孩,他願意一直這樣等下去,因為他擁有足夠的一切,他可以無憂地入睡,哼出悠然的旋律,舞出動人的舞姿…而只有為愛瘋狂的人永遠無法填滿他的渴望。
狄奧尼索斯裝出一臉嚴肅的樣子。看看這個騙子!
狄奧尼索斯以她父親阿多尼斯的朋友、一同狩獵的同伴身份,問起貝蘿關於她父親的近況。狄奧尼索斯的雙手伸向貝蘿的胸部,趁她不注意時解開了她的腰帶,停在原地的貝蘿無法動彈,而就在這個單相思的酒神觸摸她的胸部時,就在稚嫩純潔的貝蘿問起狄奧尼索斯,她說:你的父親是誰呢?接著狄奧尼索斯的右手麻木失去了知覺。狡猾的狄奧尼索斯不懷好意地讓自己以為是一個雇農的普通人…
狄奧尼索斯腦海裡又生出各種怪招,他顧左有而言他地問起貝蘿手上的巧妙手藝的獵網,問起女孩一個個不相干的問題…這個漂亮的獵網是哪一個大神傑出的手工藝啊?
我敢保證赫菲斯托斯決不可能帶著嫉妒之意為阿多尼斯打造這個狩獵工具!
狄奧尼索斯企圖用甜言蜜語來迷惑貝蘿,他對她說:你知道我有一次睡在海葵的葉子上,我在夢中看見妳穿著新娘的白紗走進我身旁。
譯註:赫菲斯托斯是古希臘神話中的火神和匠神。
狄奧尼索斯在和茉臘的愛子-阿多尼斯面前炫耀著他的狩獵技巧,他丟下自己的酒神杖,把自己包在鹿毛色的皮革裡,眼光從未離開過貝蘿,貝蘿抓起她的長袍遮起她粉嫩的雙頰來避開狄奧尼索斯游移的目光。狄奧尼索斯對貝蘿更加渴望,屈服於愛情的僕役深情款款地望著羞怯的少女,強烈的心只想佔有她的一切。
譯註:茉臘。她是賽普勒斯國王基尼拉斯 (Cinyras) 的女兒。茉臘的母親在眾神面前誇口說自己女兒的美貌可比與女神維納斯,維納斯聽聞後勃然大怒。接著維納斯茉臘施下詛咒。使她愛上了自己的父親。中了魔咒後的茉臘知道無法與父親結合,於是產生了輕生的念頭,企圖上吊自殺,但茉臘被乳母所救。乳母心疼茉臘 (Myrrha),於是不惜設計幫助她與父親亂倫。茉臘與自己的親身父親基尼拉斯同床12 夜之久。父親基尼拉斯終於發現與他交歡的女人是自己的女兒。
暴怒之下的基尼拉斯拿起利刃要殺死茉臘。可憐的茉臘向眾神們呼救,眾神於是把她變成了一棵沒藥樹Myrr。這時茉臘已經懷上了基尼拉斯的孩子。10 個月後,沒藥樹的樹皮漸漸隆起,在分娩女神魯季娜幫助下,樹皮破裂,生出一個男嬰,就是美男子阿多尼斯(Adonis)。
譯註:關於阿多尼斯:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98%BF%E5%A4%9A%E5%B0%BC%E6%96%AF
有一次,詭計多端的狄奧尼索斯看中了阿多尼斯的女兒,他為了接近她而幻化成一位風度翩翩的神明,狄奧尼索斯為無知天真的少女說著他來歷非凡的故事,包括屠殺印地安人,還有他如何為人類帶來葡萄藤之舞還有發現釀製美酒的方法,他的自大和膽大妄為,夾雜著不知羞恥的諂媚音調來討好女孩,他對她說:“喔,女孩,我可以為了妳的愛放棄天上的家。”
喔女孩,你父親的洞穴家園遠遠超過奧林匹斯,我愛妳的家園勝過天堂,我對我父親的王位渴求遠遠比不上你可以成為我的妻子,妳的美貌勝過天堂的饗宴,喔!是的,甜蜜芬芳的香氛從妳的衣服中自然地飄散,美麗的女孩啊,當我知道妳是愛芙羅黛蒂的愛女時,我唯一好奇的是她的宿命為何讓你沒有受到傷害。而為何妳是愛神的手足卻不明白愛的刺痛?女孩啊,妳身上留著凱普勒斯的血液,為何要逃離凱普勒斯的秘密呢?妳可千萬別讓妳母親的族人蒙羞啊!如果妳是有亞述阿多尼斯的女兒,效法你父親的幸福婚姻吧,服從於帕皮亞人的金星腰帶下,遠離厄洛特斯從女子們身上找出無從滿足的愛,而伸出嚴苛之手時的危險憤怒,小心神的可怕的怒火,免得熾熱的愛使妳遭受磨難,不要束緊妳的腰帶,與巴克霍斯同床作伴吧。我將親自為你父親阿多尼斯背起獵網,我將為我親愛的姊妹愛芙羅黛蒂鋪好床。
波塞冬又可以帶來什麼珍貴的禮物?鹹海水是他可以所擇的新娘娉禮,接著鋪上污臭深海氣味的海豹皮,就像波塞冬身邊的床罩一樣?喔女孩!妳可別接受這種格調的娉裡啊!我可以為妳帶來佳釀的美酒和酒神的女祭司、山精在身邊隨時伺候妳,我的酒神丈也可以成為妳想擁有的野性長矛!遠離那三叉戟的醜陋爪牙吧!逃走啊!我親愛的女孩!躲開那不間斷的海浪醜陋噪音 !避開波塞冬危險又瘋狂的愛吧!
“我為妳茶不思飯不想,狂戀著妳的美貌,我有什麼可以給妳?我又該為妳獻上什麼禮物?愛芙羅黛蒂的愛女不希罕什麼黃金,我該為妳奉上亞利比的華美財寶嗎?而妳出身富貴不缺榮貴!或是來自亮麗埃里達諾斯所產的珍奇琥珀?妳的絕美白皙的容顏,讓赫利底斯的所有財富]都黯然失色;貝蘿的脖子就像黎明的光芒,閃耀著琥珀色的光彩,勝過耀眼的寶石;妳透亮白皙的肌膚使珍貴的大理石看起來不再高貴。我不會為妳獻上如火般閃耀的寶石,因為那所有光線都從妳的雙眸所生出。我更不會為妳送上玫瑰花,因為玫瑰花的光彩就是妳那嬌豔的雙頰。”
不願再聽見狄奧尼索斯的花言巧語的女孩矇住了耳朵,她厭煩這求愛的過程。於是,於是為愛欲熏心的解憂神萊奧斯帶來不少麻煩……。於是狄奧尼索斯被慾望瘋狂鞭笞著;他帶著因愛而受苦的滿身傷痕遠離女孩,他留下殘餘的思念伴隨著女孩繼續打獵。
接著,從海裡走上岸的波塞冬,踏進一處陌生的土地,帶著祂濕漉漉的步伐,波塞冬驚喜的望著貝蘿,他全神貫注的審視貝蘿美好又神聖青春的銅體,他看穿包裹在絲質長袍下的美麗身軀,他的眼裡映照著貝蘿閃亮美麗的酥胸,他嫉妒和詛咒那層層包覆著貝蘿身體的累贅長袍,他那雙愛瘋了的雙眼注視著她美麗的容顏,目光無法離開貝蘿曼妙的身體。
然後,激情瘋狂的海洋之王對著愛芙羅黛蒂訴說他的煩惱,他諂媚地想與這位美麗的少女結識。一位美貌媲美千萬個女神希拉的女孩!貝蘿呈現著魅力、美麗與自然恩典更勝仁慈和生命力!美麗的少女!跟著我離開這片土地吧!妳的母親也是從海中泡沫中出生的女兒,我為妳奉上無邊無際比所有陸地還寬廣的大海,做為妳的新娘聘禮,豔冠群芳的貝蘿已經贏得了這片海洋帝國。
譯註:希臘文Charis意思為“恩典,仁慈和生命的女神,而Graces之一指的是魅力,美麗,自然,人類創造力和生育力的女神。
我將命令普羅蒂厄斯、魚尾人身的海神格勞科斯和內雷烏斯都隨侍在妳婚床旁,等候妳差遣,如果妳願意的話,尼厄斯還有米利色特斯也都屬於妳;我將命歐欣納斯成為妳的忠實僕人,為妳守護住永恆世界的邊界。我將把所有的河水一起獻給妳,附帶在妳的新婚禮物中。如果妳想要有隨伴的侍女,我就把內雷烏斯的女兒們帶來給妳;讓狄奧尼索斯的乳母伊諾做妳的侍女,不論她願不願意!
波塞冬殷勤地懇求著,但他的少女憤慨地聽不進任何話,於是他黯然地離開了她,波塞冬對著空氣留下他的哀愁…他說著:阿多尼斯啊!快樂的茉臘之子,你有一個好女兒,你既是貝蘿的父親也是愛芙羅黛蒂的新郎,那所有的榮耀都歸你!
於是,撼動大地的波塞冬深受慾望之神塞斯圖斯的打擊;不肯心死的他仍向阿多尼斯和愛芙羅黛蒂獻上了許多禮物,這些禮物全是他為愛情而獻上的珍寶。狄奧尼索斯用盡力氣在恆河附近的礦井開採和帶來了他的財寶,勞民傷財的血淚換得金光閃閃的黃金,他懇切地但徒勞為愛芙羅黛蒂奉獻所有,只願她能聆聽他的深情願望。
愛芙羅黛蒂面臨棘手的求愛者心生焦慮,於是她宣布一場為愛而戰的競爭就此展開。
愛芙羅黛蒂為心愛的貝蘿披上了絕美的華服,讓她坐在國家的堡壘上,一個純潔美麗的女孩是這場比賽最終的禮物,愛芙羅黛蒂對著兩個競爭對手說:我多希望我有一對可愛的女兒,一個可以許配給撼動大地之神,一個嫁給勤快的狄奧尼索斯,但我的貝蘿不是一對雙胞胎,她無法同時嫁給不同的丈夫,就讓最後的贏家獲取新娘的心吧,因為沒有真正地付出心力的人是不可能擁有與貝蘿的婚姻的,想要贏的貝蘿的你們就開打決鬥吧!讓最後的贏家帶走貝蘿,不需要獻上任何聘禮。
聽著!波塞冬和狄奧尼索斯,你們兩人都必需要起誓,我要保障我生為城主的權利和因為貝蘿的美貌而失去家園的擔憂,你們要立下婚前的契約!波塞冬如果輸了,就不能用那忿怒的三叉戟破壞這片土地!狄奧尼索斯也不能因為輸掉貝蘿而生氣,動手摧毀城裡所有的葡萄園。不管怎樣你們在戰後一定要成為朋友,在善意的誓約下成為專情的對手,讓新娘的光彩裝飾起她的城市,讓她更加耀眼奪目。
兩個熱血的競爭對手欣然地同意和共同起誓,宙斯和奧林匹斯山上的所有居民從天而降,落腳在黎巴嫩的大石上觀看比賽。對於大海統治者薩提羅伊王來說,這名少女是份大禮,但她只是靜靜地站著,滿臉憂愁地看待來自大海求愛者的異國婚約,比起讓她擔憂深海的愛情花壇,她更想投入巴克霍斯的懷抱。
高呼起戰爭的號角穿透整個烏雲密佈的天堂,深藍色長髮的波塞冬手握強大的三叉戟武裝起自己,搖動他的海上長矛,嘶吼傾瀉出可怕的喧囂!大海的競爭者狄奧尼索斯無所畏懼地抓起酒神杖跳進了戰場,乘坐在他養母高聳山嶺瑞亞的戰車上,兩人展開了精彩為愛而爭的戰鬥。
宙斯突然從中打斷了這場戰鬥,他將貝蘿交給了波塞冬和平息了雙方對手的爭鬥。從天而降的霹靂雷電制止了尚未決裂的搶婚之戰,駭人的雷電圍繞著狄奧尼索斯。仍受愛情之箭所傷的酒神仍渴望著少女的愛,但高高在上的父王宙斯,在他心弦打響了一記轟雷,讓他忍住那欲望的紛擾。他邁開滯留的腳步,踏著沈重的步伐而離去,他回頭最後黯然地看了一眼那深愛的女孩;他嫉妒地用羞愧不已的耳,聽見了從海中傳出的新娘貝蘿歌聲,他的耳裡圍繞著嗡嗡作響的婚禮誓言。尼厄斯成了貝蘿的內侍,為她佈置起新娘的婚床,搖動著婚禮的火把,那是任何水都無法熄滅的火焰。弗爾基斯歡欣地大聲高唱;同樣開心的格勞科斯跳起了舞,梅利克泰斯也在一旁歡鬧地嬉戲。加拉提亞扭動著婚禮的舞蹈,不安歇地扭動著任性的舞步,為貝蘿唱起了婚姻的詩篇。
古城貝蘿
貝魯特城建立於創世之初,這裡居住著一支與曙光黎明同源的民族。他們從自然中出生,誕生出一位沒有父母,沒有婚禮…自然湧現的新娘。當原子以四大元素的方式合聚於一起時,賦予軟泥熾熱的溫度與空氣及完美的形態,成形了生命要素。克洛諾斯以神的形象造人,建造起這座城市,扎根生存在地球上,讓這群民族就住在貝蘿城。
哦,貝蘿!妳是生命之根,城市的哺育者,王子們之間的誇耀。妳是第一座城市伊翁(萬古永世的時間)的孿生姐妹,妳與宇宙共存!妳是赫姆斯之海,正義的大地。歡愉快樂女神歐弗洛辛的花壇,愛芙羅黛蒂的房子,愛情與情慾厄洛特斯女神的廳堂,狄奧尼索斯的美味之地,阿提密斯的家園,海洋仙女涅瑞伊得斯的瑰寶。妳也是宙斯的家,阿瑞斯的宮廷,卡里特斯女神的俄耳科墨诺斯(希臘古城),黎巴嫩的明星,特提斯與歐欣納斯在水中結合時,在他的多處的噴泉的婚床上生下了妳。貝蘿與亞彌蒙同名,當貝蘿的母親帶著她進到深海裡的海床中時,她為貝蘿命名另一個名字叫亞彌蒙。
原文出處: https://www.theoi.com/Nymphe/NympheBeroe.html
翻譯:Ira Antoinette
國際黃金時代團隊(公開LINE群)!請點選以下連結加入社群!
https://line.me/ti/g2/1bW-837FsElWxTijtiPCVA?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
公開群會有簡單的問題:「請問你為什麼想加入社群?請說明對於事件和團隊的瞭解?」
請大家可以好好的想想並且認真回答,不然申請是有可能會被駁回的唷
團隊目前有推展許多的活動,如:建設全球光網格、真相揭露/外星/靈性講座、實體聚會、管理多種媒體及訊息傳遞平台及人員培訓—等。各類工作及活動仍需金錢來協助推動。
如果您支持事件也希望地球重獲自由,請和我們一起努力,或是支持我們:
捐款連結:http://golden-ages-donate.org
本文出處網址: https://www.ascendwithlove.org/2020/08/28/20200828-01/
轉載內容請保持內容完整並附上本文出處網址